Romxhacking Romxhacking
- Nasío pa'jakear -
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Identifíquese para revisar sus mensajesIdentifíquese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Menú principal
Portal
Foros
F.A.Q.
Buscar
Lista de miembros
Grupos de usuarios
Perfil

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Anuncio del administrador
No pretendemos solucionar todos los problemas ni ser referencia de nada, simplemente nos reunimos aquí para charlar de nuestras cosas.
NO SE RESPONDERÁ A NADA POR PRIVADO, QUE EL FORO ESTÁ PARA ALGO

Ayuda para encontrar el cifrado de un conjunto de archivos.
Ir a página Anterior  1, 2, 3
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
CUE
Administrador
Administrador



Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5314
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Oct 21, 2016 3:28 pm    Título del mensaje: Responder citando

salteadorneo escribió:
Muchaaassssss gracias. Te añado a las créditos.
Pregunta. ¿El programa cambia el valor de 0x00002e cd 0C a 08?

Esto lo dice todo Smile
Código:
      *flag = 0x08;


La verdad es que tofo es aún más simple, pero si lo hago como lo tengo la gente se lía, que pocos se llevan bien con los punteros de C.
La decodificación es como sigue, mucho más simple de programar, pero no de entender:
Código:
      xor = *(buf+1);
      while (total--) {
        *buf ^= xor;
        xor ^= *buf++;
      }
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Oct 21, 2016 3:32 pm    Título del mensaje: Responder citando

Gracias... Funciona perfecto. Te me has adelantado, estaba mirando el código y he visto el flag para 08. Very Happy
¿Qué compilador has usado?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador



Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5314
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Oct 21, 2016 3:52 pm    Título del mensaje: Responder citando

Uso el GCC del mingw: http://www.mingw.org/

Para compilar: gcc decoder.c -odecoder.exe -s -O3
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Oct 21, 2016 3:57 pm    Título del mensaje: Responder citando

Muchas gracias.
Estaba mirando algún compilador para intentar de nuevo estudiar algo de C.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
creoyo




Registrado: 14 Mar 2011
Mensajes: 61
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Oct 21, 2016 6:40 pm    Título del mensaje: Responder citando

¿Y puede saberse cuál es el juego, o es un proyecto aún 'secreto'?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Oct 23, 2016 10:20 am    Título del mensaje: Responder citando

Aún no está anunciado. Está muy avanzado. Pero faltan unos cuantos detalles por resolver antes de poder anunciarlo.

Un saludo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Oct 27, 2016 4:04 pm    Título del mensaje: Responder citando

100% de la misiones de "uno" traducidas. Estaba mirando si se podía hacer algo con los DLCs y he traducido el primero de todos.
Eso sí me falta espacio para algunas cosas.
Habría que tocar punteros para dar más espacio a algunos textos aunque no sé muy bien por donde andan.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Dec 24, 2016 2:36 pm    Título del mensaje: Responder citando

Pues los MXE traducidos.
Encontré los punteros aunque lo de cambiarlos a mano fue un auténtico... Aún me queda por traducir otra cosa, a ver si hago un vídeo y presento esta traducción. Very Happy
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Tue Sep 12, 2017 8:44 pm    Título del mensaje: Responder citando

Bueno, después de mucho tiempo el juego está completamente traducido, pero desgraciadamente el romhacker que tenía que terminar la herramienta de reinserción de textos no puede encargarse, por el momento y a saber por cuanto tiempo, de terminar dicho programa. Es el último paso que me queda para finalizar el proyecto, eso y la beta.
En el juego los textos van en dos tipos de archivos, unos contiene lo que es el escenario y otros los textos auxiliares. Tengo la herramienta de extracción y sé como van codificados los archivos, sólo me falta reinsertar.

Ayudaaaaaaa...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1941
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Sep 17, 2017 6:59 pm    Título del mensaje: Responder citando

Creia que tenias ya el programa para reinsertar los textos, no quiero ser aguafiestas pero
a mi dqtranslations me prometieron las del dragon quest 5 de ps2, y adapte al formato de su supuesto programa
todo el script de la versión de DS y al final pasaron de mi. Desde entonces o puedo insertar y probar las cosas o paso del tema.
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
salteadorneo



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 05 Oct 2016
Edad: 42
Mensajes: 30
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Sep 17, 2017 8:08 pm    Título del mensaje: Responder citando

Pues estoy peor. Uno de ellos está completamente acabado, 100%. Vamos reinsertar el texto y a la beta. El otro está más en pañales, pero también traducido al 100%, sólo que este no está revisado y necesita mucho trabajo de corrección. Lo mismo hay partes que tengo que volver a traducir. Bueno, mientras me estoy entreteniendo adaptado una versión de otro juego a PS3. Creía que tendría menos trabajo, pero no veas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3
Página 3 de 3

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Temas Relacionados
 Temas   Respuestas   Autor   Lecturas   Último Mensaje 
No hay mensajes nuevos El winamp lo cierran, pero hay otros... 14 gadesx 3448 Sat Aug 12, 2017 9:53 am
mariocanales Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Hay por ahí alguna traducción de XBOX 1? 10 Davoker 3023 Mon Dec 09, 2013 7:04 pm
Davoker Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Las herramientas estas que sirven para todo... xd 1 gadesx 1067 Mon Oct 29, 2012 8:41 am
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Imagenes que no son TIM y no aparecen en los juegos 1 gadesx 1142 Tue Mar 20, 2012 4:47 pm
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Monolith Soft, hay que seguir a esta gente 6 gadesx 4079 Fri Oct 14, 2011 7:07 pm
Gryphus-X Ver último mensaje
 


Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber