Romxhacking Romxhacking
- Nasío pa'jakear -
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Identifíquese para revisar sus mensajesIdentifíquese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Menú principal
Portal
Foros
F.A.Q.
Buscar
Lista de miembros
Grupos de usuarios
Perfil

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Anuncio del administrador
No pretendemos solucionar todos los problemas ni ser referencia de nada, simplemente nos reunimos aquí para charlar de nuestras cosas.
NO SE RESPONDERÁ A NADA POR PRIVADO, QUE EL FORO ESTÁ PARA ALGO

Brave Fencer Musashi

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
josekenshin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 28 Jan 2011
Edad: 35
Mensajes: 299
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Mar 28, 2013 1:08 pm    Título del mensaje: Brave Fencer Musashi Responder citando

Bueno pues mirando por Romhacking.net me he encontrado una herramienta de un tal CUE. Wink

Este juego me lo miré en su día, pero no saqué nada en claro ya que el Script estaba comprimido.

Lo primero decir que me lo he remirado un poco y a simple vista no hay muchos TIM, por lo que la fuente y gráficos habrá que buscarla con el Tilemolester, o están en algún .CD o en el SLUS_007.26. También he visto que los .STR no son videos, sino pistas de Audio de los personajes hablando.

Respecto a la herramienta, solo descomprime, he usado el SC01.CD. Al descomprimir te crea muchos archivos.



Para no buscar texto uno a uno lo he puesto en un .rar sin comprimir para buscar el texto. Tengo la tabla empezada con casi todos los valores, aunque al no poder reinsertar el texto no puedo trastear más.



Bueno, la cuestión es, que molaría traducirlo, pero no sirve de nada si no hay un compresor, cosa que como ya sabes yo no tengo ni p. idea de hacerlo XD. También estaría bien que me explicaras un poco lo que sacaste en claro del juego y si es o no factible liarse con él.

¡¡¡Para mi ha sido una sorpresa ver esta herramienta jeje!!!

Saludos!! Very Happy Very Happy
_________________
JoseKenshin Traducciones


Ultima edición por josekenshin el Thu Feb 27, 2014 11:52 am; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5433
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Mar 28, 2013 1:41 pm    Título del mensaje: Responder citando

¡Manda güevos! Si es que ese personajillo de la tool es incapaz de hacer publicidad de lo que hace en su propia web, mira que es tonto. Y no es la primera vez que lo hace ni será la última. Así es imposible que le salgan manadas de babosos diciendo lo listo y guapo que es, que es lo que se lleva con estas cosas. Laughing

Pues recuerdo que lo miré hace tiempo, y por un post tuyo. Entonces lo miré por encima, y como sabes de la tirria que te tengo Twisted Evil pues no miré mucho más, pero sólo con la intención de hacer daño y fastidiarte Laughing

Hace no mucho vi que no sé quién y no sé dónde (no es coña, es la verdad), creo que por EOL, pero no pondría la mano en el fuego, estaban con algo de ello, pero sin muchos resultados. También vi que en los foros de RHDN había un brasileño que lo quería traducir. Entonces cogí lo que tenía, lo puse en plan bonito, con ropa de domingo y mensajitos en inglés, para que no lloren los guiris, y lo mandé para allá. Eso sí, el fichero con la descripción de los archivos en cristiano, que no hay que hacer todo para los de fuera. La verdad es que tanto el empaquetamiento como la compresión son bastantes sencillos de hacer, y tengo la esperanza de que en RHDN lo hagan, que por allí hay mucha gente que puede hacerlo, y por eso lo solté allí.

Si no recuerdo mal, los textos están en los ficheros 004, los que vienen comprimidos, y no sé si en los 001. Los gráficos son de los que tanto me gustan, esos para el Molester. Al final del "brave.txt", el que tiene las cosas en castellano, pongo lo que vi en algunos ficheros, y no sé por qué se me olvidaron los textos:
Código:
ficheros extraídos de los archivos PAC
--------------------------------------
tipo 0: lleva gráficos
tipo 1: lleva gráficos
tipo 2: cabecera de fichero VAB
tipo 3: datos de fichero VAB
tipo 4: datos comprimidos
tipo 5: ---
tipo 6: ???
tipo 7: ???
tipo 8: lleva gráficos
(el 005 no existe por ningún lado)

Los ficheros que salen son los desempaquetados, esos "FILE_NNN" sin extensión, y luego esos los desempaqueto y descomprimo en sus carpetas, los "FILE_NNN.dir".

Más no te puedo decir y, por desgracia, no es un juego con el que me vaya a meter, al menos por ahora. Tengamos confianza en que en RHDN puedan hacer lo que falta.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
josekenshin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 28 Jan 2011
Edad: 35
Mensajes: 299
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Mar 28, 2013 10:33 pm    Título del mensaje: Responder citando

Al parecer sólo saben descomprimir los .cd sin poder descomprimir más, les he mencionado tu tool. A ver como va el tema :/
_________________
JoseKenshin Traducciones
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5433
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Mar 29, 2013 9:39 am    Título del mensaje: Responder citando

Hombre, yo puedo asegurarte que saben hacerlo, otra cosa es que tengan tiempo o se pongan con ello, que también tienen cosas que hacer. Miras el post y ves que hay gente como Gemini, que no necesita comentarios, Auryn, que te echa un cable siempre que puede aunque no es programador, LostTemplar, otro conocido traductor. A los otros no los conozco, aunque algún nombre me suena, y han dado pistas de por dónde iban los tiros. Vamos, justo al contrario que en el mundillo hispano.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
josekenshin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 28 Jan 2011
Edad: 35
Mensajes: 299
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Mar 29, 2013 12:25 pm    Título del mensaje: Responder citando

CUE escribió:
Hombre, yo puedo asegurarte que saben hacerlo, otra cosa es que tengan tiempo o se pongan con ello, que también tienen cosas que hacer. Miras el post y ves que hay gente como Gemini, que no necesita comentarios, Auryn, que te echa un cable siempre que puede aunque no es programador, LostTemplar, otro conocido traductor. A los otros no los conozco, aunque algún nombre me suena, y han dado pistas de por dónde iban los tiros. Vamos, justo al contrario que en el mundillo hispano.


Ya, si está claro que muchos saben hacerlo, yo he comentado lo que de momento ha logrado el traductor Brasileño.

Una cosa que no tengo clara. La compresión del .cd qué tipo es?

Entiendo que dentro del .cd, los diferentes archivos que hay, tenemos los .PAC y SQV o incluso sin comprimir.

Se que hay herramientas de compresión .PAC a ver si trasteando puedo sacar algo XD

Saludos.
_________________
JoseKenshin Traducciones
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5433
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Mar 29, 2013 12:55 pm    Título del mensaje: Responder citando

Los CD, PAC y SQV son simples empaquetamientos, de esos que están indicados por los valores de su offset y/o longitud. No te fíes nunca de la extensión, que no tiene nada que ver, y no podrás manejar los datos con tools que traten con otros ficheros. Yo los he llamado así porque en el inicio de cada uno pone "PAC" o ".sqv", y así ya sé de qué tipo es cada uno. Dentro de los PAC están los ficheros del 000 al 008, y los llamo así porque un valor en el PAC lo indica, y de todos ellos sólo el 004 está comprimido, con una LZSS normal.

Lo que no sé es cómo están exactamente los textos dentro de los ficheros porque apenas lo miré. Se puede ver todo el script a simple vista, pero sólo es una pequeña parte del fichero, y no sé si se podrán extraer para trabajar sólo con lo que es el texto.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
josekenshin



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 28 Jan 2011
Edad: 35
Mensajes: 299
Estado: Offline
MensajePublicado: Fri Mar 29, 2013 9:13 pm    Título del mensaje: Responder citando

En los 004 se ve texto, pero si falta más al estar comprimido ya es mas complicada la cosa.

Me he mirado los gráficos y la única forma de verlos es con el tilemolester.
En fin, a ver si avanzan un poco en rhdn, aunque es lo que tu dices depende de las ganas, tiempo, etc... Que tengan jeje

Saludos Wink
_________________
JoseKenshin Traducciones
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado   Visitar sitio web del autor
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5433
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Mar 30, 2013 8:29 am    Título del mensaje: Responder citando

No, el 004 es el único que viene comprimido, pero la tool ya lo descomprime.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
xulikotony



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 Jul 2011
Mensajes: 492
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Mar 30, 2013 12:48 pm    Título del mensaje: Responder citando

Yo he visto el juego por encima, en youtube claro, y he visto el inglés,
y cada uno habla de manera diferente, qué dialectos, el cura, el protagonista,
el escriba, y el jefazo, menuda voz de ramalera tiene el "prota" Twisted Evil.

Mucha suerte tío Wink si consigues el proyecto
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Temas Relacionados
 Temas   Respuestas   Autor   Lecturas   Último Mensaje 
No hay mensajes nuevos Interecasa les trae los productos de esta temporada (XD) 3 gadesx 1699 Thu Oct 10, 2013 12:59 pm
gadesx Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Pero qué demonios de traducción es esta 8 gadesx 3876 Fri Dec 21, 2012 8:20 pm
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Cual es esta cancion? 10 carloscass1994 3890 Sat Dec 08, 2012 12:56 pm
SupraBT Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Puñaladas de esta "next gen" 36 gadesx 12034 Tue Jul 31, 2012 8:13 am
gadesx Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Monolith Soft, hay que seguir a esta gente 6 gadesx 4533 Fri Oct 14, 2011 7:07 pm
Gryphus-X Ver último mensaje
 


Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber