Romxhacking Romxhacking
- Nasío pa'jakear -
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Identifíquese para revisar sus mensajesIdentifíquese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Menú principal
Portal
Foros
F.A.Q.
Buscar
Lista de miembros
Grupos de usuarios
Perfil

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Anuncio del administrador
No pretendemos solucionar todos los problemas ni ser referencia de nada, simplemente nos reunimos aquí para charlar de nuestras cosas.
NO SE RESPONDERÁ A NADA POR PRIVADO, QUE EL FORO ESTÁ PARA ALGO

Algunas frases en japones que ni idea

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Jul 20, 2013 7:42 pm    Título del mensaje: Algunas frases en japones que ni idea Responder citando

Este hilo va especialmente dirigido a tony xd

Estas texto que no consigo traducirlo, algo como 聞技堤の死霊
que se puede poner on o off, que puede ser algo de espectro, en el juego cuando muere un personaje salen fantasmas y siguen combatiendo, será para ponerlo o quitarlo?




el de abajo タイ卜ルへもどる es salir, que vamos por prueba ingame porque el google lo traduce como "Vuelvo a Tailandia Le Bok" XDDDDDD
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
xulikotony



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 Jul 2011
Mensajes: 492
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Jul 20, 2013 10:03 pm    Título del mensaje: Responder citando

聞技堤の死霊 - Mostrar fantasma?
タイ卜ルへもどる- Volver al menú?

Viéndolo en ingame ya se puede tener más o menos ese contexto.
¿Qué juego es este?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Jul 20, 2013 10:33 pm    Título del mensaje: Responder citando

pues el Dioramos, que tiene todo el texto en imagenes ya sabes
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
mz



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 22 Sep 2011
Edad: 33
Mensajes: 58
Ubicación: Argentina
Estado: Offline
MensajePublicado: Sat Jul 20, 2013 11:48 pm    Título del mensaje: Responder citando

闘技場の死霊 <- Espíritus/fantasmas del coliseo/arena

タイトルへもどる <- Volver a la pantalla principal
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
xulikotony



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 Jul 2011
Mensajes: 492
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Jul 21, 2013 12:14 am    Título del mensaje: Responder citando

Gadesx Twisted Evil el programa que usaste para identificar los kanjis o signos japoneses (la página esa que te di,
se ha equivocado bastante, menos mal que MZ ha sabido identificarlos y por eso te salía
esa traducción tan extraña de "Tailandia".
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Jul 21, 2013 11:42 am    Título del mensaje: Responder citando

He probado en el coliseo lo que hace y claro es para activar o desactivar los fantasmas, gracias amijos Cool
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5428
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Jul 21, 2013 1:59 pm    Título del mensaje: Responder citando

Eso me ha pasado a mí muchas veces y lo que hacía era analizar los códigos del texto que me dan las utilidades que transforman el gráfico a texto para ver por dónde está el fallo. En ese caso se ha tomado el CJK (0x535C) en vez del katakana (0x30C8).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jul 24, 2013 1:02 pm    Título del mensaje: Responder citando

traigo mas dudas, he encontrado una guia del juego y el tipo dice como se
traducen algunas cosas, el caso es que los nombres de los malos creo
que son estos, a ver si no los he puesto en otro orden xd


_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5428
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jul 24, 2013 2:11 pm    Título del mensaje: Responder citando

Lo de "Lich- dead" (Death) indica la clase del personaje, como "Faefan - Monje". No creo que hay que indicarlo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Oregon



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 May 2013
Edad: 33
Mensajes: 137
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jul 24, 2013 11:24 pm    Título del mensaje: Responder citando

No sé mucho japonés pero te adelanto esto:

フェイフォン: Fei Fong (Se llama como el protagonista de Xenogears)
花魁: Oiran (http://es.wikipedia.org/wiki/Oiran)
クリシュナ: Krishna
ゴブリン: Goblin
蜘蛛: Araña
デュラハン: Duhallan
リッチ: Lich


Ultima edición por Oregon el Thu Jul 25, 2013 3:01 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jul 25, 2013 10:43 am    Título del mensaje: Responder citando

guay, es que habia sacado esos nombres de una guia que hay en gamefaqs pero
en el juego estan en japones en imagenes y no sabia si iban en el mismo orden.
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jul 25, 2013 12:53 pm    Título del mensaje: Responder citando

quedan algunos comandos por traducir,
creo que son
esquivar
potenciar
defender
huir
(me los estoy inventando segun las imagenes XDDD)

_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Oregon



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 29 May 2013
Edad: 33
Mensajes: 137
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jul 25, 2013 2:56 pm    Título del mensaje: Responder citando

Acuérdate que no te he puesto la traducción del "Robot". Que ahí va (también lo añado en el post de arriba):

蜘蛛: Araña

Sobre los comandos:

カウンター: Counter (Contraataque)
チャージ: Charge (Cargar/Acumular)
防御: Defensa/Defender
回避: Evitar/Esquivar/Eludir...
略奪ガード: Guardia de saqueo??? (A ver si alguien le echa un vistazo)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5428
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jul 25, 2013 3:32 pm    Título del mensaje: Responder citando

Imagino, por estar todo junto, que son las acciones que puede hacer un personaje, así que se puede afinar un poco más:
- contraatacar
- cargar/atacar
- defender
- esquivar
- saquear/robar
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Dudas y Preguntas Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Temas Relacionados
 Temas   Respuestas   Autor   Lecturas   Último Mensaje 
No hay mensajes nuevos Se puede editar algo del Legend of heroes trails in the sky? 1 gadesx 1621 Thu Apr 16, 2015 8:08 pm
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos ¿Este programa puede servir para algo? 2 gadesx 2072 Sat Sep 21, 2013 8:22 am
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Algo para este "formato"? 3 cralso 2344 Tue Aug 20, 2013 7:53 am
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Light Crusader o algo 10 gadesx 4143 Sun Aug 04, 2013 1:07 pm
Auron Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Intentando aprender algo de romhack 13 tchusami 5506 Sat Nov 24, 2012 11:05 am
CUE Ver último mensaje
 


Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber