Romxhacking Romxhacking
- Nasío pa'jakear -
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Identifíquese para revisar sus mensajesIdentifíquese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Menú principal
Portal
Foros
F.A.Q.
Buscar
Lista de miembros
Grupos de usuarios
Perfil

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Anuncio del administrador
No pretendemos solucionar todos los problemas ni ser referencia de nada, simplemente nos reunimos aquí para charlar de nuestras cosas.
NO SE RESPONDERÁ A NADA POR PRIVADO, QUE EL FORO ESTÁ PARA ALGO

Samurai showdown RPG tools

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Noticias
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Mon Nov 26, 2012 2:02 am    Título del mensaje: Samurai showdown RPG tools Responder citando

TUX, creador del emulador raine, ha publicado un
programa para traducir el Samurai showdown RPG
aunque es una historia rara la verdad xd

Cita:

" This version's goal was to show if translating ssrpg (samurai spirits rpg) is possible or not.
The answer is yes, it includes a built-in translator where you can type directly your
translation. For this to work, you need this : ssrpg_eng_0.2.zip : unzip this in your neoraine
directory, it will create an override/ssrpg directory with a few files in it. Don't try to replace
original ssrpg spr files with the ones in this zip file, it wouldn't work. Also the files in the
override directory are loaded instead of any file named like this for the current game. Which
means that if any other game happens to use a file named like one of the files contained in
the override directory, it will use the override version. So be carefull if you load something
different from ssrpg with this override directory here, it's probably better to rename or delete
it first. The zip also contains savedata/ssrpg.map which tells it which sprites are currently
being used for the translation. And you also need to change the ipl.txt file for ssrpg. For this I
suggest puting all the ssrpg files in a zip file, and changing the ipl.txt from the zip file, it's the
easiest way, and it allows to still have audio tracks in mp3 format. Anyway, either edit your
ipl.txt file by hand, and add this line at the end : COMBOS.SPR,0,10080 COMBOS1.SPR,0,5
0080 or get the modified ipl.txt file from this link. With this you'll have a translated game
logo in the game main menu, and 3 translated screens only in the game (it's just a proof of
concept for now, I need help from someone who can actually read these japenese texts to
finish it). The translations are for : - yellow haired guy - presentation - green haired girl -
chapter selection - blue haired guy, during his talk with his master (1 screen only) All this is
released in the hope that it will motivate someone to finish this one day, at least the tools to
do it are now available."


http://rainemu.swishparty.co.uk/html/download/neoraine.html

aqui imagenes de cada version del juego, lo que no se si es para el de neogeo cd
http://www.hardcoregaming101.net/samuraishodown/samuraishodown8.htm
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Mon Nov 26, 2012 9:44 am    Título del mensaje: Responder citando

Algo me dice que eso es para usar con neoraine, como hace con otros juegos para poder meter gráficos mejorados, y que no sirve en otros emuladores ni en la consola real. Fíjate que incluso necesita un savedata para saber qué ficheros usar. Si no estoy equivocado, no me parece algo ideal para realizar una traducción.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Mon Nov 26, 2012 2:20 pm    Título del mensaje: Responder citando

dios pues vaya historia rara si, ya habia visto antes en algunos emuladores
lo de cambiar graficos cargados en memoria pero lo de textos ya es
llevarlo al extremo XD
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Mon Nov 26, 2012 2:32 pm    Título del mensaje: Responder citando

No es tan raro. Es algo similar a los cheats de algunas utilidades, como Cheat Engine, que te permiten modificar información de programas que ya están cargados en memoria, pero llevado a un extremo un tanto ridículo. Pero tampoco me hagas mucho caso, que no sé exactamente qué hace y cómo lo hace. Si fuese un parcheo directo de los ficheros de los juegos no tardaría en ser implementado en más emuladores, pero no he visto nada comentado en ningún sitio. Bueno, de hecho, tampoco he visto nada sobre esa "traducción", así que no debe ser muy diferente de lo que me imagino.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
sergioparidas



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 30 Jan 2011
Edad: 26
Mensajes: 169
Estado: Offline
MensajePublicado: Tue Nov 27, 2012 12:23 am    Título del mensaje: Responder citando

Me encantan los de neo geo pocket de hecho estaba jugando hace unos minutos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Tue Nov 27, 2012 11:29 am    Título del mensaje: Responder citando

A mí es que los juegos de lucha nunca me han llamado mucho, pero recuerdo el famoso "EN GARDE!". Espero que no hayan cometido el enorme pecado de traducir eso, que sería imperdonable.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
MR.NDS




Registrado: 15 May 2013
Edad: 36
Mensajes: 1
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed May 15, 2013 8:22 pm    Título del mensaje: parche cue tool para el 999 Responder citando

Hola chicos soy nuevo en esto de dodne puedo descargar el cue tool para 999 para nds "grasias"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu May 16, 2013 9:16 pm    Título del mensaje: Responder citando

¿Has probado en los post que hablan del 999 en vez del Samurai Showdown?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Noticias Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Temas Relacionados
 Temas   Respuestas   Autor   Lecturas   Último Mensaje 
No hay mensajes nuevos ¿Cómo se extraen y se re-insertan los sprites de Eva64? 3 elfibrass 1082 Sun Sep 06, 2015 12:32 pm
CUE Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos [Consulta] ¿Qué cosas NO se deben traducir? 3 krloxvj 1289 Tue Dec 02, 2014 3:01 pm
Leeg Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Naruto: Path of the ninja [NO SE ENCUENTRAN LOS TEXTOS] 33 reynaldo20 4585 Sat Feb 16, 2013 10:42 pm
reynaldo20 Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos FF se une a la moda, adíos FF 8 gadesx 3120 Mon Jan 30, 2012 3:57 pm
Gryphus-X Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Ya se puede donar para comprar Resident Evil de GameboyColor 2 gadesx 2040 Fri Dec 02, 2011 8:15 pm
CUE Ver último mensaje
 


Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber