Romxhacking Romxhacking
- Nasío pa'jakear -
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegístreseRegístrese 
 PerfilPerfil   Identifíquese para revisar sus mensajesIdentifíquese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 


Menú principal
Portal
Foros
F.A.Q.
Buscar
Lista de miembros
Grupos de usuarios
Perfil

Usuario
Nombre de Usuario:

Contraseña:

 Recordarme



He olvidado mi contraseña

¿Aún no tiene su cuenta?
Puede registrarse Aquí, es GRATIS.


Anuncio del administrador
No pretendemos solucionar todos los problemas ni ser referencia de nada, simplemente nos reunimos aquí para charlar de nuestras cosas.
NO SE RESPONDERÁ A NADA POR PRIVADO, QUE EL FORO ESTÁ PARA ALGO

"Shining Force 3: Scenario 1" traducido (Saturn)
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 11, 12, 13
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Noticias
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Dantares



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 11 Mar 2013
Mensajes: 91
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jun 28, 2017 4:21 pm    Título del mensaje: Responder citando

Bueno, voy a ver si los que tradujeron el juego al inglés me pueden crear un parcheador. CUE, macho, tengo mono de traducir y no me dices nada del Holy Ark, ¡pero esto que va a ser! Laughing jajaja.

Venga, gracias a los 2.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jun 28, 2017 6:30 pm    Título del mensaje: Responder citando

Nada más para los Shining, que luego vienen los ingleses y se aprovechan por el morro, como con el SF3. Me lo harán una vez, pero no más.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Dantares



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 11 Mar 2013
Mensajes: 91
Estado: Offline
MensajePublicado: Wed Jun 28, 2017 6:48 pm    Título del mensaje: Responder citando

¿Qué me dices? ¿Cogieron "prestado" tu compresor? Los ingleses no vendrán, ellos ya tienen su versión anglosajona, tus herramientas quedarán a buen recuado, yo nunca las compartí.

Por cierto, he usado el Delta Patcher y parece que funciona, pero claro, lo que busco es algo más vistoso como un menú donde elegir el Escenario a traducir y demás.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jun 29, 2017 9:17 am    Título del mensaje: Responder citando

A los ingleses les ofrecí todo hace unos 5-6 años, y pasaron del tema, diciendo que se producían "muchos" ficheros. Por cada uno del juego extraigo su fuente y sus datos decodificados, además de sacar los textos en el formato que conoces, que es muy simple para traducir y evita duplicidades, así que no sé dónde veían tantas cosas. Además comprimo exactamente igual que los desarrolladores, lo que me costó meses de trabajo y es lo que realmente merece la pena en esta traducción.

Pues el año pasado cogieron mi compresor para intentar "adaptarlo" a lo que tienen, lo que no consiguieron hacer porque para ello tienen que comprender cómo se comprime, que no lo saben, ellos hacen un método muy tosco que no es realmente una compresión. Incluso uno de ellos me dijo que era una RLE cuando en realidad es una variante de Huffman. Y además tienen que saber programar a bajo nivel para entender mi programa, que yo hago todo en C de bajo nivel, para programas en condiciones, nada de lenguajes donde se ponen instrucciones y no se sabe por qué se hacen las cosas. Pues ahora les has gustado el compresor, lo están utilizando, han visto que pueden meter muchos más textos, pero se les "ha olvidado" comentar quien es el autor, solo hablan del "nuevo compresor", como si hubiese salido del aire. Son utilidades públicas, con licencia GNU para su uso, pero eso a ellos no les importa.

Creo que es entendible que pase de seguir haciendo cosas para esta saga, así evito que en un posible futuro tener que tratar con ellos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
gadesx
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Edad: 28
Mensajes: 1976
Ubicación: El puche
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jun 29, 2017 4:29 pm    Título del mensaje: Responder citando

Segun he visto dicen que el programa lo hizo un tal Knight 0f Dragon, realidad algo tuyo comentan aquí
http://forums.shiningforcecentral.com/viewtopic.php?f=34&t=26648

Si me lo hiciesen a mi no me cortaba y les diria que han usado algo mío y ni me han mencionado,
que no quiere decir que volviese a ayudarles, eso en la vida xD
_________________
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
CUE
Administrador
Administrador


Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 24 Jan 2011
Mensajes: 5435
Estado: Offline
MensajePublicado: Thu Jun 29, 2017 5:57 pm    Título del mensaje: Responder citando

Es que solo ponen a Knight como el autor, pasan de poner a los demás, como si fuese quien ha hecho todo. Incluso hablan de "su formato" para referirse a los datos decodificados, como si fuese algo que se ha inventado él.

Ahí me mencionan porque se piden unos a otros las cosas, no se molestan en pedírmelas a mí, ni en preguntarme las dudas que les surgieron. Es como si no existiera para ellos y las utilidades estuviesen hechas para ellos. Y porque no se han molestado en ver el formato de los textos que saco, que simplifica enormemente la traducción, y seguro que se hubiesen apropiado también de ello.

No sé si será que ya estoy "más mayor" o que el calor me está jodiendo (tuve una ligera lipotimia con esta ola de calor pasada), pero paso de decirles nada, no pierdo el tiempo con ellos, que es algo de lo que últimamente ando muy excaso. Eso sí, si no hago nada más para la saga ya saben todos los segueros a quién hay que agradecérselo Smile
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Dantares



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 11 Mar 2013
Mensajes: 91
Estado: Offline
MensajePublicado: Sun Jul 02, 2017 6:10 pm    Título del mensaje: Responder citando

Vaya... Entiendo tu postura, es normal que te toque los huevos ese tipo de procedimientos, el trabajo que hay detrás de cada herramienta de programación hay que reconocerlo, más aún cuando salió de ti ofrecérselas y tal...

En fin, lamento lo ocurrido y es una lástima que te niegues a seguir con la saga por culpa de esos capullos, pero respeto tu decisión. Sad
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Davoker



Sexo: Sexo:Hombre
Registrado: 18 Aug 2011
Edad: 36
Mensajes: 856
Estado: Offline
MensajePublicado: Mon Jul 03, 2017 4:52 am    Título del mensaje: Responder citando

No jodas macho, no es la primera vez que te la lían, no se porque te molestas ya, de hacer algo yo lo haría si acaso, a gente de pura confianza 100%, que sepas que no te la van a jugar...

No se como no has entrado al foro a cagarte en sus muertos mas recientes, asi hablando en plan gitano y mal, puedo? PUEDO YO? algo fino, algún motherfucker y recordarles lo que es una licencia GNU, muy fino todo Twisted Evil
_________________
51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Romxhacking -> Noticias Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 11, 12, 13
Página 13 de 13

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Temas Relacionados
 Temas   Respuestas   Autor   Lecturas   Último Mensaje 
No hay mensajes nuevos Traducción de "Legend of Mana" al castellano 66 CUE 35608 Fri Oct 17, 2014 1:21 am
Davoker Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Ayuda con la traducción de un juego: Avalon Code DS 95 Haibara 12740 Sat Jan 18, 2014 7:56 pm
reynaldo20 Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Problemas de traducción 8 gadesx 1814 Tue Mar 13, 2012 3:01 pm
xulikotony Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Proyecto de traducción a ingles: Linda Cube Again 8 gadesx 3076 Sat Mar 26, 2011 10:49 am
ZeikJT Ver último mensaje
No hay mensajes nuevos Aviso urgente sobre la traducción de Fragile Dreams 14 CUE 6338 Fri Mar 25, 2011 4:17 pm
CUE Ver último mensaje
 


Crear foro gratis - Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subRebel style by ktauber