Traducción de Final Fantasy 2 de PSX liberada

Todo lo que pueda parecer de interés y que aparecerá en la página del portal
Responder
Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5581
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 02 Oct 2013, 20:42

Código: Seleccionar todo

CUE: !josekenshin!
Me alegra ver que sigues vivo.
Por un momento pensé que...
¿Ya da pasitos y dice PAPÁ, MAMÁ, TÍO CUE, ROMS? ¿Vas a comprarle una PS4 por navidad? :lol:

Avatar de Usuario
josekenshin
Mensajes: 299
Registrado: 28 Ene 2011, 21:03
Contactar:

Mensaje por josekenshin » 02 Oct 2013, 22:49

CUE escribió:

Código: Seleccionar todo

CUE: !josekenshin!
Me alegra ver que sigues vivo.
Por un momento pensé que...
¿Ya da pasitos y dice PAPÁ, MAMÁ, TÍO CUE, ROMS? ¿Vas a comprarle una PS4 por navidad? :lol:
Jaja sigo vivo si. Pero sin tiempo de nada!!! Ya le estoy poniendo dibujos en ingles para hacer cantera jajaja con la tontería en noviembre hace un año, a ver si te lo curras tío CUE y le haces un buen regalo XD

Saludos a todos!!

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5581
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 09 Oct 2013, 11:57

Hoy estaba menos vago que de costumbre y he subido la traducción a RHDN. También me he dado cuenta que en el fichero de texto no había puesto los créditos. No suelo prodigarme mucho en ellos porque ya se indica en la cabecera del fichero quién es el autor y no necesito autobombo cada dos líneas, pero siempre me gusta indicar lo que hacen otros, y, en este caso, como comenté en un post, usé mi propia variante de una fuente de 8x8 original de Gemini para el juego, así que he añadido lo siguiente, entre la "Historia" y las "Palabras finales" (lo pongo aquí porque no me apetece volver a subir el fichero a mediafire):

Código: Seleccionar todo

5.- Créditos
--------------------------------------------------------------------------------
El romhack, la programación, la edición de gráficos, la traducción y el programa
parcheador son obra de CUE. Nadie más ha participado en este proyecto.

Las fuentes de caracteres usadas en el juego son variantes de otras existentes y
que ya había modificado para incluir los caracteres del castellano. La de 8x8 es
obra de Gemini y la de 12x12 es la usada en Radiant Historia de DS.
(a RHDN lo he subido corregido)

Se me ha pasado, y eso que lo tengo apuntado, cambiar un "posteriormenta" que aparece en el texto. Eso y un "Indice" sin acento que hay en el juego son los únicos bugs conocidos.

Responder