Final Fantasy Type 0 de PSP en inglés

Todo lo que pueda parecer de interés y que aparecerá en la página del portal
Responder
Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 1988
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Final Fantasy Type 0 de PSP en inglés

Mensaje por gadesx » 10 Jun 2014, 14:42

Al parecer ya han publicado la traducción a inglés
del Final Fantasy Type 0 de PSP

El parche ocupa 1.31GB! xd

http://www.skybladecloud.net/we-have-arrived/

Avatar de Usuario
Leeg
Mensajes: 381
Registrado: 20 Mar 2014, 00:25

Mensaje por Leeg » 10 Jun 2014, 14:48

¡Enhorabuena a Skybladecloud y a su equipo!

Pregunta noob: ¿Por qué pesa tanto el parche?

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 1988
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 10 Jun 2014, 15:38

No lo sé realmente pero creo que el parche lleva los archivos del disco 2,
y al elegir el 1 los junta en un solo archivo con los textos traducidos, algo así xd

Por cierto el parcheador no va en windows xp

Avatar de Usuario
Wastor
Mensajes: 95
Registrado: 16 Jul 2011, 23:13

Mensaje por Wastor » 10 Jun 2014, 20:42

Menudo parche!

Avatar de Usuario
josekenshin
Mensajes: 299
Registrado: 28 Ene 2011, 21:03
Contactar:

Mensaje por josekenshin » 10 Jun 2014, 22:07

Ocupa tanto por los videos Pmf seguramente, la mayoría de juegos de psp es lo que hace que ocupen tanto, ya que los parchea como si fueran totalmente diferentes. Diría que es de 2gb el juego, así que tela...

Por cierto a ver si lo pruebo, aunque creo que con GEN d no funciona, así que tocará actualizar.

Avatar de Usuario
Davoker
Mensajes: 882
Registrado: 18 Ago 2011, 04:38

Mensaje por Davoker » 11 Jun 2014, 03:09

GEN-D, actualiza abuelo :lol: :lol:
Que buena noticia, al final seguían con la traducción al español no? no se si iban a la par con la inglesa, o si esperaban a terminar esa o que se yo, hace tiempo que no miro el hilo, iré a mirar a ver como va la cosa jeje

Aun que bueno, no le doy muchas esperanzas al juego, nunca he asumido los cambios en el sistema de batalla de un juego, al menos hablando de una saga que de toda la vida fue por turnos, en ese sentido estoy bastante chapado a la antigua, cuando los RPG eran RPG puros, y los creadores aun no tenían la cabeza jodida de tanta sustancia todavía, que luego vienen los cambios (guarrillas bailando y cantando, guarrillas enseñando pechotes, o un mundo donde "todos son hermanos" como en FFXII, que misteriosamente todos se parecen acojonantemente, vamos, que ahí si que es verdad que todos son hermanos como pone en la biblia(?)...) :roll:
51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29

Avatar de Usuario
josekenshin
Mensajes: 299
Registrado: 28 Ene 2011, 21:03
Contactar:

Mensaje por josekenshin » 12 Jun 2014, 09:49

Curiosa noticia que van a traducir el Final Fantasy Type-0 con una reedición HD para PS4. Claro, claro, y se van a poner a traducirlo ahora justamente XD o simplemente lo corregirán?

http://www.hobbyconsolas.com/videos/e3- ... gito-74878

Saludos.

Avatar de Usuario
Davoker
Mensajes: 882
Registrado: 18 Ago 2011, 04:38

Mensaje por Davoker » 12 Jun 2014, 14:12

A mi me huele a hijo puta encerrado :ic_facepalm:
51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29

Avatar de Usuario
Leeg
Mensajes: 381
Registrado: 20 Mar 2014, 00:25

Mensaje por Leeg » 12 Jun 2014, 14:26

josekenshin escribió:Curiosa noticia que van a traducir el Final Fantasy Type-0 con una reedición HD para PS4. Claro, claro, y se van a poner a traducirlo ahora justamente XD o simplemente lo corregirán?

http://www.hobbyconsolas.com/videos/e3- ... gito-74878

Saludos.

Nadie ha dicho que vayan a traducirlos... igual hacen como con el Dream Drop Distance o el 3rd birthday.

xulikotony
Mensajes: 492
Registrado: 29 Jul 2011, 15:38

Mensaje por xulikotony » 12 Jun 2014, 18:38

Enhorabuena por el curro de todo el grupo.

Avatar de Usuario
clow_eriol
Mensajes: 25
Registrado: 02 Ene 2014, 21:14

Mensaje por clow_eriol » 12 Jun 2014, 22:04

Me sigue pareciendo una guarrada lo de Dream Drop Distance, 3rd birthday o el Chrono Trigger

Avatar de Usuario
TheFireRed
Mensajes: 82
Registrado: 22 Oct 2012, 19:27
Contactar:

Mensaje por TheFireRed » 18 Jul 2014, 14:00


Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5555
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 18 Jul 2014, 14:33

¿Y cual es el problema? El juego tiene un propietario, con unos derechos, y que en el 99.99% de los casos no hagan nada no significa que permitan que se hagan traducciones. Ya se hacen muchas y no pasa nada, y si, por el motivo que sea, no quieren que se haga una determinada, están en su perfecto derecho, y cualquier berrinche de la gente no tiene razón de ser.

Además, y por mucho que joda el tema a la peña, dudo que mucha gente haya comprado el juego, que ya sabemos cómo funciona esto. La inmensa mayoría tiene el juego pirata, y que vengan ahora los FFanáticos llorando por lo malos que son en Square Énix me parece una hipocresía total.

Ésta es una de las razones por las que muchos no queremos hacer nada con juegos "modernos".

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 1988
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 18 Jul 2014, 14:34

El juego ya se publicó y no van a frenar nada.

Avatar de Usuario
TheFireRed
Mensajes: 82
Registrado: 22 Oct 2012, 19:27
Contactar:

Mensaje por TheFireRed » 18 Jul 2014, 15:07

Hombre, berrinche creo que no (y menos por mi parte, porque paso de fainal fantasis); a la larga va a ser algo bueno porque el juego ahora lo van a traer de forma oficial en las nuevas plataformas. Pero creo que no son maneras. Además, seguro que con los juegos no tan modernos tampoco nos salvamos, porque aún se siguen distribuyendo digitalmente (Nintendo más que nada).

Responder