Roger lo dice el padre de Lucca justo al principio del juego, cuando hace la demotración de su invento en la feria, no tengo capturas, pero aquí lo tienes en el minuto 25 : 00Hola,
Estuve registrado en el foro que dices, pero me borraron la cuenta por algún motivo, al menos no pude entrar en su momento y desistí.
De las cosas que comentas en el hilo sobre los errores:
· “Roger” está traducido en algunas frases como “Recibido”, puede que se me escapara alguna, pero me parece raro que no me diera cuenta al debuggear ni yo ni las otras 3 personas. Como no tengo el script dumpeado, sino que tengo un editor que hice yo, me ayudaría mucho ver alguna captura.
· LV y lo de las comillas sí puede que se me escapara en algunos menús porque es algo que pasa desapercibido… me pasa ahora con el StarOcean tb XD
· Lo de “gran hermano” NO es un programa de TV (es una basura de TV, pero ése es otro tema), es un formalismo al hablar. “Hermano mayor” en inglés es “older brother”, no “big brother” que es lo que pone en el script en inglés. Realmente se supone que ambos son gemelos, por tanto no hay un hermano mayor. Y bueno, la traducción la empecé en 1998, cuando no existía Gran Hermano, así que no viene por ahí.
· “De un trago” es un coloquialismo, igual que el que aparece en el script en inglés. Se refiere a “bébetelo de un trago”.
· “Crest” no es blasón, es la cimera de un casco o de un escudo. Cimera queda raro y “cresta” hace bien referencia a algo que aparece encima del casco, que creo que es a lo que se refiere el nombre del objeto así de memoria.
· El “Palacio del Océano está acabado” significa lo mismo que “El Palacio del Océano está terminado”. Creo que se entiende bien y no hace falta cambiarlo.
· Y no, “decídmelo” no es una forma verbal incorrecta; es el imperativo y está bien usado en el contexto. “No me lo digáis” es válido también, pero prefiero mi forma.
Gracias por los aportes, aunque creo que la mayoría de ellos son de apreciación o de forma de expresión, no varía en ningún caso el significado de la frase y la elección que hice de la expresión es tan válida como la que cualquier otro podría haber hecho.
¡Un saludo!
[youtube]
Crest sí es emblema, es el emblema que hay en algunas puertas selladas. No se refiere a ningún casco ni accesorio de los personajes, sinó al emblema tallado en las puertas esas negras que se abren con el colgante mágico.
[img]https://lparchive.org/Chrono-Trigger/Up ... CT-306.png[/img]
Todo lo demás ok.
Saludos