Ayuda con la traducción de un juego: Avalon Code DS

Lugar donde se intentarán resolver problemas específicos
Responder
Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 1984
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 17 Oct 2012, 14:12

en el windows xp se puede con lo de busqueda de texto en archivo, tambien
puedes buscar en muchos archivos con el notepad++

Avatar de Usuario
Haibara
Mensajes: 28
Registrado: 06 Oct 2012, 10:44

Mensaje por Haibara » 18 Oct 2012, 15:27

Oh, es cierto ._.u

Gracias.

A ver cuando tengo el ordenador bien (últimamente me está dando muchos problemas). Tengo ganas de seguir >.<

Saludos.

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 1984
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 17 Ene 2014, 15:16

¿Este proyecto se dejo?
Al final me veo yo traduciendo todos los juegos
que usan las herramientas estas de CUE :lol:

xulikotony
Mensajes: 492
Registrado: 29 Jul 2011, 15:38

Mensaje por xulikotony » 17 Ene 2014, 17:20

Si no recuerdo mal. El juego tiene texto tanto para chica como para chico.
En francés lo tienen así. Si lo pones en francés salen distintas frases para chico y para chica.
En inglés como no hay limite de genero, o puede haberlo en una frase o dos, se tendría que traducir neutro.

elchil
Mensajes: 23
Registrado: 09 Oct 2012, 13:36

Mensaje por elchil » 18 Ene 2014, 09:44

El juego en ingles no distinge entre la chica y el chico, pero que yo recuerde habian textos que si se distinguen los géneros, como cuando se enamoran en el juego, ahí si que se distingue el género entre la chica y el chico,
lo se porque yo tambien estaba interesado en traducir este juego y solo tengo unos 18 archivos traducidos xd

Avatar de Usuario
reynaldo20
Mensajes: 113
Registrado: 29 Oct 2012, 23:07

Mensaje por reynaldo20 » 18 Ene 2014, 19:56

y como cue hiso las herramientas para este juego y nadie las esta utilizando yo con permiso me las agarro e_e.

Claramente quedandome con todo el credito y publicando la traducción en 20 paginas menos en esta. :roll:

P.D: Ya edité la fuente y ya traduje el primer fichero :D

Responder