Final Fantasy Type 0 de PSP en inglés
- gadesx
- Administrador
- Mensajes: 1984
- Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
- Ubicación: El puche
- Contactar:
Final Fantasy Type 0 de PSP en inglés
Al parecer ya han publicado la traducción a inglés
del Final Fantasy Type 0 de PSP
El parche ocupa 1.31GB! xd
http://www.skybladecloud.net/we-have-arrived/
del Final Fantasy Type 0 de PSP
El parche ocupa 1.31GB! xd
http://www.skybladecloud.net/we-have-arrived/
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
- gadesx
- Administrador
- Mensajes: 1984
- Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
- Ubicación: El puche
- Contactar:
No lo sé realmente pero creo que el parche lleva los archivos del disco 2,
y al elegir el 1 los junta en un solo archivo con los textos traducidos, algo así xd
Por cierto el parcheador no va en windows xp
y al elegir el 1 los junta en un solo archivo con los textos traducidos, algo así xd
Por cierto el parcheador no va en windows xp
Mi blog y mi droga: http://gadesxscene.blogspot.com/
- josekenshin
- Mensajes: 299
- Registrado: 28 Ene 2011, 21:03
- Contactar:
Ocupa tanto por los videos Pmf seguramente, la mayoría de juegos de psp es lo que hace que ocupen tanto, ya que los parchea como si fueran totalmente diferentes. Diría que es de 2gb el juego, así que tela...
Por cierto a ver si lo pruebo, aunque creo que con GEN d no funciona, así que tocará actualizar.
Por cierto a ver si lo pruebo, aunque creo que con GEN d no funciona, así que tocará actualizar.
- Davoker
- Mensajes: 882
- Registrado: 18 Ago 2011, 04:38
GEN-D, actualiza abuelo
Que buena noticia, al final seguían con la traducción al español no? no se si iban a la par con la inglesa, o si esperaban a terminar esa o que se yo, hace tiempo que no miro el hilo, iré a mirar a ver como va la cosa jeje
Aun que bueno, no le doy muchas esperanzas al juego, nunca he asumido los cambios en el sistema de batalla de un juego, al menos hablando de una saga que de toda la vida fue por turnos, en ese sentido estoy bastante chapado a la antigua, cuando los RPG eran RPG puros, y los creadores aun no tenían la cabeza jodida de tanta sustancia todavía, que luego vienen los cambios (guarrillas bailando y cantando, guarrillas enseñando pechotes, o un mundo donde "todos son hermanos" como en FFXII, que misteriosamente todos se parecen acojonantemente, vamos, que ahí si que es verdad que todos son hermanos como pone en la biblia(?)...)


Que buena noticia, al final seguían con la traducción al español no? no se si iban a la par con la inglesa, o si esperaban a terminar esa o que se yo, hace tiempo que no miro el hilo, iré a mirar a ver como va la cosa jeje
Aun que bueno, no le doy muchas esperanzas al juego, nunca he asumido los cambios en el sistema de batalla de un juego, al menos hablando de una saga que de toda la vida fue por turnos, en ese sentido estoy bastante chapado a la antigua, cuando los RPG eran RPG puros, y los creadores aun no tenían la cabeza jodida de tanta sustancia todavía, que luego vienen los cambios (guarrillas bailando y cantando, guarrillas enseñando pechotes, o un mundo donde "todos son hermanos" como en FFXII, que misteriosamente todos se parecen acojonantemente, vamos, que ahí si que es verdad que todos son hermanos como pone en la biblia(?)...)

51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29
- josekenshin
- Mensajes: 299
- Registrado: 28 Ene 2011, 21:03
- Contactar:
Curiosa noticia que van a traducir el Final Fantasy Type-0 con una reedición HD para PS4. Claro, claro, y se van a poner a traducirlo ahora justamente XD o simplemente lo corregirán?
http://www.hobbyconsolas.com/videos/e3- ... gito-74878
Saludos.
http://www.hobbyconsolas.com/videos/e3- ... gito-74878
Saludos.
- Leeg
- Mensajes: 379
- Registrado: 20 Mar 2014, 00:25
josekenshin escribió:Curiosa noticia que van a traducir el Final Fantasy Type-0 con una reedición HD para PS4. Claro, claro, y se van a poner a traducirlo ahora justamente XD o simplemente lo corregirán?
http://www.hobbyconsolas.com/videos/e3- ... gito-74878
Saludos.
Nadie ha dicho que vayan a traducirlos... igual hacen como con el Dream Drop Distance o el 3rd birthday.
-
- Mensajes: 492
- Registrado: 29 Jul 2011, 15:38
- clow_eriol
- Mensajes: 25
- Registrado: 02 Ene 2014, 21:14
- TheFireRed
- Mensajes: 82
- Registrado: 22 Oct 2012, 19:27
- Contactar:
Square-Enix haciendo amigos. http://www.skybladecloud.net/type-0-tra ... available/
- CUE
- Administrador
- Mensajes: 5519
- Registrado: 24 Ene 2011, 16:52
¿Y cual es el problema? El juego tiene un propietario, con unos derechos, y que en el 99.99% de los casos no hagan nada no significa que permitan que se hagan traducciones. Ya se hacen muchas y no pasa nada, y si, por el motivo que sea, no quieren que se haga una determinada, están en su perfecto derecho, y cualquier berrinche de la gente no tiene razón de ser.
Además, y por mucho que joda el tema a la peña, dudo que mucha gente haya comprado el juego, que ya sabemos cómo funciona esto. La inmensa mayoría tiene el juego pirata, y que vengan ahora los FFanáticos llorando por lo malos que son en Square Énix me parece una hipocresía total.
Ésta es una de las razones por las que muchos no queremos hacer nada con juegos "modernos".
Además, y por mucho que joda el tema a la peña, dudo que mucha gente haya comprado el juego, que ya sabemos cómo funciona esto. La inmensa mayoría tiene el juego pirata, y que vengan ahora los FFanáticos llorando por lo malos que son en Square Énix me parece una hipocresía total.
Ésta es una de las razones por las que muchos no queremos hacer nada con juegos "modernos".
- gadesx
- Administrador
- Mensajes: 1984
- Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
- Ubicación: El puche
- Contactar:
- TheFireRed
- Mensajes: 82
- Registrado: 22 Oct 2012, 19:27
- Contactar:
Hombre, berrinche creo que no (y menos por mi parte, porque paso de fainal fantasis); a la larga va a ser algo bueno porque el juego ahora lo van a traer de forma oficial en las nuevas plataformas. Pero creo que no son maneras. Además, seguro que con los juegos no tan modernos tampoco nos salvamos, porque aún se siguen distribuyendo digitalmente (Nintendo más que nada).