Una ayuda Megaman x4

Lugar donde se intentarán resolver problemas específicos
Responder
blade133bo
Mensajes: 69
Registrado: 17 Sep 2011, 10:22

Mensaje por blade133bo » 20 Nov 2016, 18:36

CUE escribió:Estos son los anchos y altos:

Código: Seleccionar todo

SLUS_005.61
- altura  en 0x013C6C, 0x12 originalmente
- anchura en 0x013C80, 0x0C originalmente

SLPS_009.02:
- altura  en 0x013CB8, 0x12 originalmente
- anchura en 0x013CCC, 0x10 originalmente
Y estos eran los bits de control de cada carácter, aunque no sé si lo terminé o no:

Código: Seleccionar todo

; 76543210
; |||||||+---> carácter normal / espacio en blanco
; ||||||+----> no usado
; |||||+-----> no usado
; ||||+------> escritura rápida / lenta (sonido OFF/ON)
; |||+-------> nombre / diálogo
; ||+--------> 0 / fin de cuadro
; |+---------> 0 / salto de línea
; +----------> 0 / fin de diálogo
Muchas gracias.
A pesar que la m y algunas mayusculas dan problemas, lo dejare asi.
Que no hay fuerzas para cambiar la fuente, (Soy malisimo para editar graficos)
Supongo que sera muy complicado encontrar esos datos en el X5 y X6.
No he dicho nada, A ver si finiquito esto de una vez.

blade133bo
Mensajes: 69
Registrado: 17 Sep 2011, 10:22

Urgente!

Mensaje por blade133bo » 06 Dic 2016, 11:51

Bueno, y que tu, CUE eres el unico que puede ayudarme, y no queria molestar mas.
El problema que tuve al reducir el ancho a 8 pixels por caracter, fue que el juego no mostraba los caracteres de la ultima linea. (Y desfasaba el guión del juego)
Asi que al final lo deje en 24 caracteres por linea, quedo mas o menos bien, pero con Zero extendi mas de lo que el juego permite, dando unos errores en 2 partes, totalmente despreciables. (version americana)
El problemas es que quize adaptarla a la version Japonesa, la traduccion de los menus quedaron perfectos, (hay que retocar, nada importante)
Como los textos se amplian mucho mas que la version americana, los errores se asentuaron demasiado.

No es mi intencion ser muy pesado, ¿tu tenias la solucion a eso? si es el caso podrias indicarmelo, (version para inutiles) que de tus ultimos datos solo entendi lo del acho y alto, los bits de control nada de nada.
Saludos.

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5520
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 06 Dic 2016, 15:08

Es que tienes que tocar los códigos de control para que mueste la tercera línea. Después de cada carácter aparece su código, que es el que nos dice lo que tiene que hacer, indicándolo en cada uno de los bits, por lo que hay que ver sus valores binarios.

Código: Seleccionar todo

bit 0: 1 para espacio en blanco
bit 1: no usado
bit 2: no usado
bit 3: 0 para escritura rápida (sin sonido), 0 para escritura lenta (con sonido)
bit 4: 0 para texto de cabecera, 1 para texto del diálogo
bit 5: 1 para fin de cuadro
bit 6: 1 para salto de línea
bit 7: 1 para fin de diálogo
Frase inicial del juego:

Código: Seleccionar todo

51 00 H <--- todos los 00 tienen el bit 4 a 0 &#40;indica texto de cabecera&#41;, 00 = ---0----
5E 00 U
57 00 N
5D 00 T
4E 00 E
5B 00 R
FF 01 espacio  <--- aquí se activa el bit 0 &#40;espacio&#41;, 01 = -------1
51 00 H
86 00 .
5A 00 Q
86 50 . <--- aquí se activa el bit 4 &#40;indica diálogo&#41; y 6 &#40;hay que saltar una línea&#41;, 50 = -1-1----
56 10 M <--- todos los 10 tienen el bit 4 a 1 &#40;indica texto de diálogo&#41;, 10 = ---1----
64 10 a
79 10 v
68 10 e
75 10 r
6C 10 i
66 10 c
6E 10 k
76 10 s
FF 11 espacio <--- espacio con el bit 0 activo y el bit 4 a 1 porque es parte del diálogo
6B 10 h
64 10 a
79 10 v
68 10 e
FF 11 espacio
65 10 b
68 10 e
68 10 e
71 50 n <--- salto de línea debido al bit 6
69 10 f
72 10 o
78 10 u
71 10 n
67 10 d
FF 11 espacio
64 10 a
77 10 t
FF 11 espacio
73 10 p
72 10 o
6C 10 i
71 10 n
77 10 t
FF 11 espacio
45 10 5
45 10 5
46 10 6
47 10 7
87 20 ! <-- bit 5 a 1 indicando fin de cuadro, que es cuando se espera a que se pulse un botón
51 00 H
5E 00 U
57 00 N
5D 00 T
4E 00 E
5B 00 R
...

blade133bo
Mensajes: 69
Registrado: 17 Sep 2011, 10:22

Mensaje por blade133bo » 06 Dic 2016, 16:15

Pues gracias, si se soluciono los errores de la version americana, pero no en la japonesa. :shock:
Mirare mas a fondo los textos originales de la version Japo. :lol:
Pero una vez mas, salvaste mi fustracion. :ic_morning1:

Responder