Final Fantasy Type 0 de PSP en inglés

Todo lo que pueda parecer de interés y que aparecerá en la página del portal
Responder
Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5599
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 27 Jul 2014, 12:56

¿Qué diferencia hay entre creer a una web o creer a los que no creen en esa web? En ambos casos os posicionáis de una forma determinada. Yo, cada día que pasa, y hablando con más gente, traductores incluidos, tengo que ponerme de parte de SE, aunque me joda.

Avatar de Usuario
Leeg
Mensajes: 384
Registrado: 20 Mar 2014, 00:25

Mensaje por Leeg » 27 Jul 2014, 13:00

CUE escribió:¿Qué diferencia hay entre creer a una web o creer a los que no creen en esa web? En ambos casos os posicionáis de una forma determinada. Yo, cada día que pasa, y hablando con más gente, traductores incluidos, tengo que ponerme de parte de SE, aunque me joda.
Yo estoy de parte de que nadie hable hasta que se pronuncien las dos partes xD No me he posicionado con nadie, simplemente me parece una tontería escribir sobre un tema que desconocemos.

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5599
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 27 Jul 2014, 13:08

Pero estás criticando a quien escribe del tema con esos entrecomillados, asumiendo que no tiene por qué ser cierto lo que dicen, justo lo contrario de lo que dices que se debe hacer, y eso puede dar lugar a que otros se pongan a favor o en contra. Yo recomiendo que se hable con gente más próxima al tema, como con los traductores, que no se esconden, y se saquen conclusiones.

Avatar de Usuario
Leeg
Mensajes: 384
Registrado: 20 Mar 2014, 00:25

Mensaje por Leeg » 27 Jul 2014, 13:14

Es que ya empiezo a creer lo que comentaba GHANMI, que publican lo que sea para ganar pasta D:

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5599
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 27 Jul 2014, 13:26

Lo que pasa es que desde el principio se están haciendo las cosas mal, por mucho consejo que se diga que están dando para no hablar del tema. Sky debería haber anulado los comentarios en su blog desde el mismo momento que puso la noticia, que ya sabemos todos que ahí siempre se va a escribir con simpatías ante la parte más débil. Pero dejar que la gente diga lo que quiera es aceptar que en otras parte no sean tan "amables", y eso, joda o no, es lo que ha provocado. No se pueden culpar ni a webs ni a comentarios de usuarios de lo que está pasando.

Avatar de Usuario
Leeg
Mensajes: 384
Registrado: 20 Mar 2014, 00:25

Mensaje por Leeg » 27 Jul 2014, 13:40

Ya, si estoy de acuerdo contigo.

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 2003
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 27 Jul 2014, 14:38

Se están diciendo muchas cosas sobre la legalidad de las traducciones, como siga así y se persigan a los traductores vamos a acabar
haciendo todo para nosotros mismos y solo compartiéndolos
con amigos cercanos.
Con el foro este privado vivo XDDDDD

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5599
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 27 Jul 2014, 15:22

A eso me refería en posts anteriores. Tú imagina que ahora las desarrolladoras, con la ley en la mano, deciden que va a ir a por todos los que tocan sus juegos. Hasta ahora se permite sin problemas, en un vacío legal donde nadie quiere problemas, ni ellas ni nosotros, y todos hemos salimos ganando, pero estas cosas juegan en nuestra contra, poniéndonos en el punto de mira, y cuanto menos ruido se haga con estos temas, pues mucho mejor para todos.

Avatar de Usuario
Davoker
Mensajes: 883
Registrado: 18 Ago 2011, 04:38

Mensaje por Davoker » 29 Jul 2014, 21:13

Modo oculto ON? no jodas xD yo soy amigo de todos he? a mi me compartís si esto pasa :evil: jajajaja

A ver si ahora los traductores van a tener que ir de super anónimos, publicando traducciones sin saber si quiera el nombre de quienes se han metido el curro, en plan justicieros xD antes que eso, para uno mismo y para al que quiera dárselo el traductor, o habrá que inventarse un modo de sacar traducciones, con créditos y que no afecte en la parte legal, vamos, un imposible entonces...
51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29

Responder