Traducción de "Dragon Warrior I & II" de GBC

Todo lo que pueda parecer de interés y que aparecerá en la página del portal
Responder
Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5622
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Traducción de "Dragon Warrior I & II" de GBC

Mensaje por CUE » 22 Ago 2014, 08:41

Lukas quiere terminar la saga de GB y seguir acaparando noticias en el foro:
[align=center][img]http://s25.postimg.org/gp9o3bsqj/image.png[/img]
Página de Lukas[/align]

Avatar de Usuario
crimental
Mensajes: 23
Registrado: 22 May 2014, 21:41

Mensaje por crimental » 23 Ago 2014, 21:23

Genial!, siempre quise jugar el dragon quest/warrior, pero el idioma me demotivaba, ademas soy de esos k gustan de jugar las cosas desde un principio y no jugar dragon warrior 15 por ej.

Avatar de Usuario
Oregon
Mensajes: 145
Registrado: 29 May 2013, 16:24

Mensaje por Oregon » 24 Ago 2014, 18:35

Grande Lukas, llegué a pasarme el 1 hace tiempo y dejé de lado el 2. Puede que ahora lo retome.
Únicamente en la Game Boy Color llegaron a dejar Loto en vez de Erdrick.

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 2014
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 24 Ago 2014, 19:05

Toca ponerse con los Ys 8)

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5622
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 24 Ago 2014, 21:12

De los YS hay herramientas para consolas/PC, así que no debería ser muy difícil ponerse con el tema. Yo nunca he jugado a esa saga, así que nunca me he metido con ellos.

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 2014
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 24 Ago 2014, 22:16

Tendré que hacer un post sobre el tema, los de PC están muy bien

Avatar de Usuario
Lukas
Traductor compulsivo
Traductor compulsivo
Mensajes: 536
Registrado: 10 Dic 2012, 17:51

Mensaje por Lukas » 25 Ago 2014, 14:49

Del Ys traduje el primero de Master System y el tres tanto en Snes como en Genesis. Pensé portar esa traducción también a NES y PcEngine pero nunca me he puesto a ello. El de PCEngine creo que era en cd y con voces, lo que lo hace más complicado.
Algún día igual miro los demás para Snes que creo que sí están todos traducidos, pero es que al que me piqué a jugar fue al tres (y en algunas partes es bastante jodidillo).

Los de PC siempre he tenido curiosidad en probarlos y he visto (y debo tener) los parches al inglés, pero nunca saco tiempo para jugarlos.

¿Herramientas para los de consolas? Creo que están traducidos por Gideon, así que para los de snes no creo que haya muchas herramientas.

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5622
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 25 Ago 2014, 15:29

Para SNES:
- del "Ys III - Wanderers from Ys" hay traducciones al chino tradicional, chino simplificado, coreano, francés, alemán, español
- del "Ys IV - Mask of the Sun" hay traducciones al inglés (de Gideon), francés
- del "Ys V - Expert" hay traducciones al inglés (de Gideon y de otro)
Resumiendo: o son muy sencillos de traducir o hay herramientas libres.

Los dos primeros ni los he mirado, que tengo mucho lío por aquí con las roms.

Responder