Me presento por aquí

Foto destinado a todo aquello no relacionado con el mundo del romhack
Responder
Avatar de Usuario
Van_Kaiji
Mensajes: 18
Registrado: 03 Abr 2015, 16:33

Me presento por aquí

Mensaje por Van_Kaiji » 05 Abr 2015, 21:09

Qué tal, buenas a todos, etc etc.

Soy Van_Kaiji y apenas acabo de empezar en este mundillo, sólo he hecho de traductor/corrector/betatester para el Type-0 de PSP y ahora ando trasteando con el Translhextion y demás cosas para ir aprendiendo poco a poco, aunque no tengo ni idea de romhacking y no creo que la tenga a corto plazo (la cabeza me da ahora mismo para japonés o romhacking, no para ambas :ic_crazy: ), aunque voy probando como puedo. Mi idea dentro de la "scene" (aunque CUE diga que su versión hispana como tal no existe) es poder traducir cosillas JAP-ESP o JAP-ENG, que supongo que tampoco viene mal. De momento sólo con leer los posts ya he aprendido bastantes cosas, y seguiré haciéndolo hasta que ya no quede ninguno de interés (lo que no creo que pase pronto).

Ya nos veremos por aquí :wink:

Avatar de Usuario
CUE
Administrador
Administrador
Mensajes: 5621
Registrado: 24 Ene 2011, 16:52

Mensaje por CUE » 05 Abr 2015, 21:20

Pues bienvenido y etc etc etc también :)

En estas cosas se aprende más dando caña que leyendo, cogiendo cualqueir cosa, aunque ya esté traducida, e intentarlo hacer por uno mismo.

Avatar de Usuario
Van_Kaiji
Mensajes: 18
Registrado: 03 Abr 2015, 16:33

Mensaje por Van_Kaiji » 05 Abr 2015, 21:31

CUE escribió:Pues bienvenido y etc etc etc también :)

En estas cosas se aprende más dando caña que leyendo, cogiendo cualquier cosa, aunque ya esté traducida, e intentarlo hacer por uno mismo.
Gracias!

Pues curiosamente he ido tirando de momento con una rom de SNES (desde inglés con traducción fan del japonés) y con el manual que siempre se le suele mencionar a los novatos. He estado preparando un archivo .tbl y modificando fuentes para que el Translhextion me las lea (¡¿, áéíóú,ÁÉÍÓÚ y ñ, no necesita más), y aunque he conseguido sacar texto perfectamente legible en inglés, lo de que me acepte las fuentes se me escapa. Es cuestión de investigar sin más, así que ya me pondré con ello cuando tenga tiempo (dichoso Bolonia).

Bueno, que me lío, gracias por la bienvenida y ya iré echando una mano en lo que pueda/sepa, que es poco pero está ahí.

Avatar de Usuario
gadesx
Administrador
Administrador
Mensajes: 2011
Registrado: 24 Ene 2011, 16:43
Ubicación: El puche
Contactar:

Mensaje por gadesx » 05 Abr 2015, 21:36

Saludos,
el mayor problema con los juegos japoneses es el tema de las letras que ocupan 2 bytes, y si intentas poner algo
en inglés o español no hay espacio para nada.
Así que quien traduce juegos del japonés son siempre los cuatro gatos que saben hacerlo. Yo tampoco sé xd

Avatar de Usuario
Van_Kaiji
Mensajes: 18
Registrado: 03 Abr 2015, 16:33

Mensaje por Van_Kaiji » 05 Abr 2015, 21:41

gadesx escribió:Saludos,
el mayor problema con los juegos japoneses es el tema de las letras que ocupan 2 bytes, y si intentas poner algo
en inglés o español no hay espacio para nada.
Así que quien traduce juegos del japonés son siempre los cuatro gatos que saben hacerlo. Yo tampoco sé xd
Hola :)

La idea que tengo está más orientada a este tipo de proyectos a lo GBATemp que son inviables por falta de traductor del japonés (también están principalmente los que requieren romhacking, pero la pena son los que contando con las herramientas hechas no tienen a nadie para que les haga el texto). De todos modos, de cara al futuro quiero hacer un par de juegos directamente desde el japonés, así que ya me enteraré de cómo funciona la cosa :) (que siendo PS2 seguro que no voy a saber ni por dónde empezar :ic_facepalm: )

Un saludo!

pablo777
Mensajes: 23
Registrado: 21 May 2014, 05:20

Mensaje por pablo777 » 06 Abr 2015, 01:13

Bienvenido a estos foros! Ojala puedas aprender mucho y traducir mucho tambien xD

Yo me encuentro traduciendo un juego para ds, Summon Night 1, y necesitaba traductores, si te interesa ya sabes, envia MP.

Saludos!. :D

Avatar de Usuario
Davoker
Mensajes: 884
Registrado: 18 Ago 2011, 04:38

Mensaje por Davoker » 06 Abr 2015, 06:39

Empieza por algo pequeño, no se, Xenosaga o los Hack G.U. de PS2 :lol: (naaa estoy de coña, esos le van grande a la mayoría, una biblia de texto xDD)
51 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 61 71 75 69 20 6d 61 6c 61 6e 64 72 69 6e 2c 20 71 75 65 20 62 75 73 63 61 72 61 73 20 3d 29

Avatar de Usuario
Van_Kaiji
Mensajes: 18
Registrado: 03 Abr 2015, 16:33

Mensaje por Van_Kaiji » 06 Abr 2015, 19:33

pablo777 escribió:Bienvenido a estos foros! Ojala puedas aprender mucho y traducir mucho tambien xD

Yo me encuentro traduciendo un juego para ds, Summon Night 1, y necesitaba traductores, si te interesa ya sabes, envia MP.

Saludos!. :D
Gracias!

No conozco la saga, pero si no son cantidades excesivas de texto igual me interesaría, coméntame más cuando puedas.
Davoker escribió:Empieza por algo pequeño, no se, Xenosaga o los Hack G.U. de PS2 :lol: (naaa estoy de coña, esos le van grande a la mayoría, una biblia de texto xDD)
Uy, por muy tentador que suene, creo que de momento no me meteré con biblias ni demases :mrgreen:

Avatar de Usuario
reynaldo20
Mensajes: 72
Registrado: 29 Oct 2012, 23:07

Mensaje por reynaldo20 » 06 Abr 2015, 22:42

Que ateos sois :twisted: ¿Cómo es eso que no os gustan las biblias? Yo ahora mismo voy a seguir con el Luminous Arc 1 :roll:

pablo777
Mensajes: 23
Registrado: 21 May 2014, 05:20

Mensaje por pablo777 » 07 Abr 2015, 13:55

Van_Kaiji escribió:
pablo777 escribió:Bienvenido a estos foros! Ojala puedas aprender mucho y traducir mucho tambien xD

Yo me encuentro traduciendo un juego para ds, Summon Night 1, y necesitaba traductores, si te interesa ya sabes, envia MP.

Saludos!. :D
Gracias!

No conozco la saga, pero si no son cantidades excesivas de texto igual me interesaría, coméntame más cuando puedas.
Davoker escribió:Empieza por algo pequeño, no se, Xenosaga o los Hack G.U. de PS2 :lol: (naaa estoy de coña, esos le van grande a la mayoría, una biblia de texto xDD)
Uy, por muy tentador que suene, creo que de momento no me meteré con biblias ni demases :mrgreen:
pues por lo que vi el script pesa unos 900 kbs, no es mucho. La saga en si tiene cinco juegos de los cuales 2 fueron portados a ds, lo unico que llego a occidente son los swordcraft story para la GBA (y eso que fueron dos de tres). De igual manera la saga fue uy popular en Japon

Avatar de Usuario
Van_Kaiji
Mensajes: 18
Registrado: 03 Abr 2015, 16:33

Mensaje por Van_Kaiji » 07 Abr 2015, 15:22

reynaldo20 escribió:Que ateos sois :twisted: ¿Cómo es eso que no os gustan las biblias? Yo ahora mismo voy a seguir con el Luminous Arc 1 :roll:
Leer e' mu' difisi :ic_crazy:
pablo777 escribió: pues por lo que vi el script pesa unos 900 kbs, no es mucho. La saga en si tiene cinco juegos de los cuales 2 fueron portados a ds, lo unico que llego a occidente son los swordcraft story para la GBA (y eso que fueron dos de tres). De igual manera la saga fue uy popular en Japon
Hombre, no es un Type-0, pero tampoco anda corto :lol:

pablo777
Mensajes: 23
Registrado: 21 May 2014, 05:20

Mensaje por pablo777 » 07 Abr 2015, 17:35

Es parte dating sim, con multiples finales asi que si, xD pero por lo que vi de los archivos esta bastante ordenado en la secuencia que se cuenta la historia.Type c para la psp tiene un s cript de 4.9 MB...... no me imagino lo que seria O.o

Responder